Le CECRL est un outil essentiel pour attester d’un niveau de langue auprès des institutions et des entreprises. Il offre une évaluation standardisée des compétences linguistiques, permettant aux apprenants de justifier leur maîtrise et de mieux s’intégrer dans un cadre académique ou professionnel.

Le CECRL : une grille d’évaluation des compétences linguistiques

Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) est un système de classification des compétences linguistiques créé en 2001 par le Conseil de l’Europe. Son objectif principal est d’harmoniser l’évaluation des niveaux de langue à l’échelle internationale, afin de faciliter la reconnaissance des compétences des apprenants. En obtenant une certification basée sur cette échelle, vous pouvez justifier officiellement de votre maîtrise d’une langue étrangère.

Pourquoi est-il important de passer un test appliquant l’échelle CECRL ? Pour les étudiants, il s’agit d’un véritable atout académique. De nombreuses universités imposent un niveau minimum pour l’admission ou la validation d’un diplôme, c’est le cas en France, comme au Royaume-Uni, entre autres. Pour les professionnels, une certification basée sur le CECRL peut faire la différence lors d’un recrutement ou d’une évolution de carrière, notamment dans les secteurs internationaux. Les recruteurs s’appuient souvent sur ces niveaux pour évaluer vos compétences linguistiques sans ambiguïté. En attestant d’un niveau B2 ou C1, vous prouvez votre capacité à travailler dans un environnement francophone ou anglophone.

Notez que le CECRL n’est pas le seul classement existant dans le monde. Des équivalences peuvent cependant être octroyées, selon le niveau acquis, via la Validation des études supérieures (VES), pour valoriser son profil auprès d’institutions ou d’entreprises qui ne se basent pas sur cette grille d’évaluation.

Illustration - Groupe d’étudiants adultes en situation d’apprentissage collaboratif dans une salle de classe moderne
Groupe d’étudiants adultes en situation d’apprentissage collaboratif dans une salle de classe moderne

Quel niveau de français attend-on des étudiants étrangers ?

Si vous envisagez de vous inscrire en licence ou en master, un niveau B1 ou B2 est généralement requis. À titre d’exemple, des universités comme l'Institut national polytechnique de Grenoble ou l'Université de Rennes réclament un tel niveau pour les étudiants internationaux.

Toutefois, le niveau B2 du CECRL est plus que conseillé. En ayant les compétences linguistiques associées, vous pourrez suivre des cours magistraux en prenant des notes de manière efficace, participer activement aux débats en classe et interagir avec vos professeurs sans crainte de mal vous exprimer. Vous serez également à l’aise pour travailler en groupe, rédiger des essais argumentés et comprendre des articles académiques plus complexes. Il facilitera également votre intégration à la vie étudiante : participer à un club universitaire, assister à des conférences etc.

Vous voulez maximiser vos chances de réussir vos examens d’entrée à l’université ? Vous souhaitez vous préparer à suivre sans difficulté des cours dispensés en français dans votre prochain établissement ? Chez Campus Langues, deux programmes formateurs sont susceptibles de vous convenir. L’apprentissage, proposé en classe collective et virtuelle, couvre les niveaux B2 à C1.

ÉTUDIANT 20H PRÉPA UNIVERSITÉ : il nécessite un visa étudiant ou un titre de séjour étudiant. 
Découverte PRÉPA’ UNIVERSITÉ : il exige un visa ou carte de séjour mais pas un statut étudiant.

Cependant, certaines formations, comme les sciences juridiques ou politiques, exigent un niveau B2, voire C1, en raison de leur vocabulaire technique. Par exemple, l’Université Claude Bernard-Lyon 1 demande un niveau B2 pour ses étudiants internationaux en droit. Celui-ci garantit une compréhension suffisante pour participer pleinement aux discussions académiques et réussir les examens. Tout dépend aussi du cycle ; à l’Université de la Sorbonne, un niveau C1 est prépondérant pour intégrer un master.

Les niveaux de maîtrise du français dans la vie professionnelle

Les compétences linguistiques nécessaires varient en fonction des opérations à accomplir et, plus largement, selon les exigences propres à chaque profession.

Un degré de compétences différencié en fonction des tâches

Un utilisateur de niveau A1-A2 a la faculté de poursuivre des activités n’impliquant que des interactions simples et des consignes claires. Il peut s'agir de suivre des instructions de travail, de remplir des formulaires de manière basique, comme noter ses heures d'arrivée et de départ. La communication avec les collègues porte souvent sur des sujets quotidiens, notamment solliciter des des précisions sur des procédures simples.

Au niveau B1-B2, il devient possible d'accueillir des visiteurs ou des clients et de leur fournir des informations sur les services proposés. Participer à des briefings ne pose en principe pas de problème, avec une bonne compréhension des sujets abordés. Les compétences acquises suffisent pour expliquer des procédures ou des problèmes à un collaborateur.

Les tâches demandent une maîtrise complète de la langue et de ses subtilités au niveau C1-C2. La gestion de réunions importantes, où des décisions stratégiques sont prises, est possible. Mener une négociation, que ce soit avec des clients ou des partenaires commerciaux, demande une parfaite compréhension des enjeux et une capacité à argumenter efficacement. Rédiger des rapports détaillés ou des documents officiels, comme des contrats, ainsi que gérer des conflits internes, sont quelques-unes d’autres responsabilités qui obligent à avoir une grande aisance dans l'expression orale et écrite.

Illustration - Deux femmes discutant dans une boutique vrac, illustrant une interaction simple en français au niveau A2-B1
Deux femmes discutant dans une boutique vrac, illustrant une interaction simple en français au niveau A2-B1

Quelles professions possibles selon le niveau ? 

Les emplois tels qu'agent de nettoyage, manutentionnaire, ou ouvrier agricole requièrent seulement un niveau A1-A2 en français. Caractérisés par des tâches répétitives et peu complexes, ils nécessitent des facultés de compréhension et d’expression assez simples.

B1-B2 sont quant à eux des niveaux qui rendent possible l’accès à des emplois où une communication plus fluide est vraiment primordiale. Les travailleurs sont alors capables d'interagir dans des contextes variés, appliquer des instructions détaillées, et communiquer de manière assez autonome. Cela inclut des rôles comme téléconseiller, vendeur, serveur, ou chauffeur de taxi, où des échanges réguliers avec les clients ou collègues sont requis.

Pour prétendre à devenir enseignant, avocat, ou encore médecin, en France, ce sont les niveaux C1-C2 qu’il convient d’avoir. La précision linguistique et le vocabulaire spécifique sont incontournables pour réussir les formations très sélectives qui préparent à ces professions, et exercer ensuite dans chacune d’elles avec un haut degré d’expertise.

 

Synthèse des niveaux du CECRL 

Niveau

Catégorie

Résumé des capacités de l’apprenant

A1

Élémentaire / Introductif

Comprend et utilise des expressions simples pour répondre à des besoins concrets du quotidien.

A2

Élémentaire / Intermédiaire

Comprend des conversations brèves et peut échanger des informations directes sur des sujets familiers.

B1

Indépendant / Seuil

Peut participer à des conversations sur des sujets du quotidien, exprimer une opinion et raconter des expériences.

B2

Indépendant / Avancé

S’exprime de façon fluide et argumentée, comprend des documents écrits et oraux moyennement complexes.

C1

Expérimenté / Autonome

Comprend sans difficulté des textes longs et exigeants, s'exprime avec aisance et précision.

C2

Expérimenté / Maîtrise

Comprend tout type de texte ou discours, quel que soit le contexte, et expression d'excellente qualité.