Le programme Prépa Université est un programme destiné aux apprenants souhaitant intégrer une université française. L'objectif ce programme est de préparer nos apprenants afin qu'ils puissent suivre les cours à l'université en tout sérénité. Oxana, professeure chez Campus Langues, nous présente ce programme

Oxana

Oxana

Oxana, pouvez-vous vous présenter et nous faire partager votre parcours ?

Après mes études universitaires, j’ai soutenu une thèse de doctorat et j’ai enseigné dans des universités ukrainiennes. C’est à ce moment-là que j’ai fait partie du jury de DELF/DALF à Kiev. Dans ce même cadre-là, j’ai été amenée à travailler sur la refonte des cursus scolaires et universitaires ukrainiens avec les exigences de DELF/DALF. Ce travail s’est soldé plus tard par la publication de ma méthode de français utilisée dans les universités françaises encore pendant des années. Arrivée en France pour des raisons personnelles, je continue à enseigner à Campus Langues et je fais partie de l’équipe de TEF (Test d’Evaluation de Français mis en place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris).  C’était donc tout naturellement que j’ai proposé de mettre en place cette formation de préparation aux études universitaires dans notre école et que je poursuis cette aventure depuis une bonne dizaine d’années.
Bien évidemment, ma vie ne se limite pas à l’enseignement. J’ai énormément de passions : les langues (j’en ai appris une dizaine), les voyages, la danse contemporaine, le théâtre, les arts plastiques. Une passion aussi dévorante que l’enseignement reste la peinture. Je m’y investis pleinement. Plus d'informations concernant ma nouvelle exposition « Aux confins de mes rêves »  sur ma page Facebook et mon site. 

Quel type de cours donnez-vous à Campus Langues ? Parlez-nous de la Prépa' Université.

Comme je me suis occupée de divers types d’examen de FLE, il a été tout à fait naturel que je propose de mettre en place une formation qui y prépare. Mais le nom du cours que j’anime ne doit rien au hasard.  « Préparation Université » ne veut pas dire bachotage avant l’examen, mais remise à niveau qui permettra à l’étudiant de se sentir à l’aise lors de ses études universitaires. D’ailleurs, chaque année je retrouve dans mes groupes des étudiants qui ont déjà passé des examens de FLE. Ils viennent avant d’intégrer les cours universitaires pour être sûrs de pouvoir les suivre. Certains se retrouvent dans la préparation Universitaire parce qu’ils ont déjà commencé leurs études universitaires et ont du mal à les poursuivre. La méthode de la Préparation Universitaire répond à ces objectifs. Il ne s’agit pas de préparer un examen précis, mais de se familiariser avec des formes de l’expression orale et écrite académiques, avec des outils intellectuels et des méthodes de travail nécessaires pour maîtriser ces formes. 
Donc, en classe, on travaille beaucoup avec des documents de presse écrite et ceux de la presse audio-visuelle. On apprend à analyser l’information, à avoir un regard critique, à forger son point de vue et à le défendre. Ce travail aboutit à des rédactions variées (compte-rendu, synthèse, texte argumentatif, lettre formelle, essai à partir d’une image, commentaire de statistiques …) faites à la maison et à des débats, des prises de position, des exposés présentés en classe. J’encourage toute forme de créativité dans ces travaux personnels. Et les étudiants n’en manquent pas !

Comment qualifieriez-vous Campus Langues ? Qu’est-ce qui vous a séduit dans cette école ?

Ce que j’apprécie dans l’école c’est avant tout la confiance que l’administration et la direction pédagogique m’ont faite quand j’ai proposé de mettre en place cette formation. Forte de cette confiance, j’ai pu élaborer un programme et le mettre en œuvre.


Racontez-nous votre plus belle expérience Professeur-Élève à Campus Langues ?

Ce qui me touche particulièrement c’est d’assister à un cheminement intellectuel. Quand je vois germer des questions dans une tête pleine de certitudes au départ, je me dis que la « machine à penser » a été peut-être réveillée. Il m’est déjà arrivé quelques fois d’entendre de la part d’un(e) étudiant(e) « Tu m’as appris à regarder les choses autrement ». Ces moments là sont du pur bonheur !

Un dernier mot, un dernier conseil à destination de nos élèves ou futurs élèves ?

Je suis originaire de l’Ukraine. C’est là que j’ai eu ma formation en langues et c’est là que j’ai commencé à enseigner. Le français n’est pas ma langue maternelle. Dans ma famille, on parlait le russe, et l’ukrainien est la langue officielle de l’Ukraine. Mon premier contact avec le français a eu lieu à l’Université quand j’avais 17 ans. J’étais la seule dans mon groupe à ne pas connaître un seul mot de français. Mes camarades avaient appris le français à l’école secondaire. Donc, j’ai dû vraiment m’accrocher pour les rattraper et à la fin du premier trimestre, il n’y avait plus aucune différence de niveau. Je raconte cette histoire à mes élèves pour leur dire qu’il n’y a rien d’impossible. Maîtriser une langue étrangère comme sa propre langue maternelle est possible. Il faut juste s'en donner les moyens.